《影视同期声》专访:温兆伦普通话惹来的麻烦

  • 时间:
  • 浏览:53

  

  《义不容情》、《今生无悔》、《我本善良》、《第三类法庭》……温兆伦曾经在香港的演艺界创造了不菲的成绩,也在上个世纪末的内地观众心中留下了深刻的痕迹。作为影视界的老演员温兆伦以在这些片中超凡的表现,得到了观众的认可,特别是从演技上来看,无可厚非。不过身为第三批从香港转到内地发展的演员,温兆伦还必须面对一个无法回避的难题——普通话。从小接受英式教育的温兆伦,在普通话方面遇到的困难尤为明显。

  忽然来到一个语言不同的圈子里,温兆伦一下子有点慌了,交流上遇到困难,难免会让刚到内地的他感到些孤单。

  刚来到内地时,一次接受采访,记者问他家里都有哪些人时,温兆伦用不太标准的普通话答到:有爸爸、妈妈、爸爸的妻子……当时他满脑子考虑如何用普通话进行表达,丝毫没有意识到自己说的内容出了问题。

  不过他不是那种很容易退缩的人,用他自己的话说:“有兴趣,再苦也无所谓。”就这样,温兆伦凭着自己对演艺事业的热情,强制性的把自己丢在普通话的圈子里,在宾馆看电视、影碟时,也把字幕全部去掉。就这样半年以后初见了些成效,慢慢习惯了普通话的语境。写字、看报、与人交流都不需要在借助粤语,甚至连做梦说的都是普通话。后来他再回到香港拍戏的时候,看到香港剧组的剧本都会觉得很陌生,念台词的时候也会不由自主地溜出普通话来。

  想了解更多温兆伦到内地后的特别经历。请关注12月30日晚18:39—18:59,CCTV-8播出的《影视同期声·周末人物》。

  来源:央视国际

猜你喜欢